Dziękuję firmie ONE PLUS za profesjonalną pomoc w uzyskaniu karty pobytu. Osobne podziękowania dla Tatiany za kompetentne wsparcie na każdym etapie. Zaoszczędziłam dużo czasu i nerwów. Polecam.

Zaświadczenia, duplikaty dokumentów z Ukrainy i tłumaczenia przysięgłe
Pobyt za granicą bardzo często wiąże się z koniecznością przedstawienia dokumentów urzędowych. W praktyce wielu cudzoziemców dowiaduje się o tym dopiero na etapie składania dokumentów do urzędu, konsulatu, pracodawcy albo uczelni. Brak jednego zaświadczenia, nieaktualny dokument lub błędne tłumaczenie potrafią znacząco opóźnić całą procedurę.
ONE PLUS od lat pomaga cudzoziemcom w Polsce w uzyskiwaniu dokumentów urzędowych, duplikatów aktów stanu cywilnego, zaświadczeń z urzędów oraz tłumaczeń przysięgłych wymaganych do legalnego pobytu, pracy, studiów czy procedur imigracyjnych.
Jakie dokumenty pomagamy uzyskać?
Zapewniamy kompleksową obsługę w zakresie:
- zaświadczeń o niekaralności z Polski i Ukrainy,
- duplikatów aktów urodzenia,
- duplikatów aktów małżeństwa,
- odpisów rozwodu i aktów zgonu,
- zaświadczeń o legalności prawa jazdy,
- dokumentów potrzebnych do karty pobytu i obywatelstwa,
- apostille na dokumentach urzędowych,
- tłumaczeń przysięgłych,
- tłumaczeń dokumentów urzędowych i notarialnych,
- legalizacji dokumentów do użycia za granicą.
Obsługujemy zarówno osoby prywatne, jak i przedsiębiorców.
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów
W wielu procedurach w Polsce zwykłe tłumaczenie nie wystarcza. Urzędy wymagają tłumaczenia przysięgłego wykonanego przez tłumacza wpisanego na oficjalną listę Ministerstwa Sprawiedliwości.
Dotyczy to między innymi:
- aktów urodzenia i małżeństwa,
- dyplomów i świadectw,
- dokumentów sądowych,
- pełnomocnictw,
- zaświadczeń urzędowych,
- dokumentów notarialnych,
- dokumentów potrzebnych do legalizacji pobytu.
W praktyce problemy bardzo często pojawiają się nie z powodu samego dokumentu, lecz przez błędne tłumaczenie nazw urzędów, nieprecyzyjne dane osobowe albo brak zgodności z oryginałem. Takie pozornie drobne błędy mogą skutkować koniecznością ponownego składania dokumentów lub dodatkowymi pytaniami ze strony urzędu.
Dlatego każdy dokument przed wydaniem podlega dokładnej weryfikacji.
Duplikaty dokumentów z Ukrainy
Wielu klientów zgłasza się do nas po utracie dokumentów podczas przeprowadzki, wyjazdu lub w związku z sytuacją wojenną. Część osób posiada jedynie skany albo zdjęcia dokumentów, które nie mają mocy prawnej w urzędach.
Pomagamy uzyskać:
- duplikaty aktów stanu cywilnego,
- zaświadczenia urzędowe,
- dokumenty z ukraińskich rejestrów państwowych,
- apostille wymagane do uznania dokumentów poza Ukrainą.
Cała procedura może zostać przeprowadzona zdalnie, bez konieczności osobistego wyjazdu do Ukrainy.
Zaświadczenie o niekaralności w Polsce
Zaświadczenie o niekaralności (KRK) jest jednym z najczęściej wymaganych dokumentów dla cudzoziemców w Polsce.
Najczęściej potrzebne jest:
- do karty pobytu,
- do obywatelstwa,
- do pracy,
- przy rekrutacji,
- do wiz i procedur imigracyjnych,
- przy otwieraniu działalności gospodarczej,
- do procedur konsularnych.
Dokument wydawany jest przez Krajowy Rejestr Karny i potwierdza, czy dana osoba była karana na terytorium Polski.
W przypadku użycia dokumentu za granicą często konieczne jest dodatkowo:
- uzyskanie apostille,
- wykonanie tłumaczenia przysięgłego,
- przygotowanie dokumentu zgodnie z wymaganiami konkretnego kraju.
To szczególnie istotne przy procedurach do USA, Kanady, Wielkiej Brytanii czy innych państw wymagających pełnej legalizacji dokumentów.
Apostille i legalizacja dokumentów
Sam dokument bardzo często nie wystarcza do użycia za granicą. W wielu przypadkach konieczne jest uzyskanie apostille, które potwierdza autentyczność dokumentu urzędowego.
Bez prawidłowej legalizacji dokument może zostać odrzucony przez:
- urząd,
- uczelnię,
- pracodawcę,
- konsulat,
- sąd.
Przed rozpoczęciem procedury zawsze sprawdzamy:
- do jakiego kraju dokument będzie składany,
- jakie są aktualne wymagania urzędu,
- czy potrzebne jest tłumaczenie,
- czy wymagany jest apostille lub dodatkowa legalizacja.
Pozwala to uniknąć sytuacji, w której klient ponosi podwójne koszty lub traci czas przez błędnie przygotowane dokumenty.
Dlaczego klienci wybierają ONE PLUS?
Klienci korzystają z naszych usług przede wszystkim dlatego, że otrzymują kompleksową obsługę w jednym miejscu. Nie zajmujemy się wyłącznie samym tłumaczeniem lub zamówieniem dokumentu. Koordynujemy cały proces — od konsultacji i przygotowania dokumentów po legalizację i wysyłkę gotowych dokumentów.
Co oferujemy?
✅ kompleksową obsługę cudzoziemców w Polsce
✅ legalne i oficjalne procedury
✅ tłumaczenia przysięgłe
✅ możliwość zdalnej obsługi
✅ szybkie terminy realizacji
✅ pełną poufność dokumentów
✅ wsparcie w języku polskim, ukraińskim oraz rosyjskim lub angielskim
Jak wygląda współpraca?
- Kontaktujesz się z nami telefonicznie lub online
- Analizujemy sytuację i wymagane dokumenty
- Przygotowujemy pełną procedurę
- Uzyskujemy dokumenty i wykonujemy tłumaczenia
- Organizujemy apostille lub legalizację
- Wysyłamy gotowe dokumenty do klienta
Wsparcie dokumentowe dla cudzoziemców
Od wielu lat pomagamy klientom z różnych krajów w legalnym i bezpiecznym załatwianiu spraw urzędowych w Polsce i za granicą. Wiemy, które dokumenty są najczęściej kwestionowane przez urzędy i na jakie formalności należy zwrócić szczególną uwagę.
W sprawach dokumentów liczy się nie tylko szybkość, ale przede wszystkim poprawność całej procedury. W praktyce to właśnie detale najczęściej decydują o tym, czy urząd zaakceptuje dokument bez dodatkowych pytań.
Kontakt ONE PLUS
- Biuro: +48 71 880 85 08
- Email: biuro@one-plus.pl
- Viber: @oneplus_lex
- Telegram: @onepluswro_bot
- WhatsApp: +48 537 272 400
Spis treści






















































